Monday, February 16, 2009

古老的大鐘--Grandfather's Clock

平井堅-古老的大鐘 <--Click on the link to listen to the music 點左鍵可聽音樂
古老的大鐘

3/12/2003

歌:平井堅
詞: 保富康午(日文)
原詞: Henry Clay Work
原曲: Henry Clay Work

歌詞:

おおきなのっぽの 古時計 ( ふるとけい )
おじいさんの 時計 ( とけい )
百年 ( ひゃくねん ) いつも 動 ( うご ) いていた
ご 自慢 ( じまん ) の 時計 ( とけい ) さ

おじいさんの 生 ( う ) まれた 朝 ( あさ ) に
買 ( か ) ってきた 時計 ( とけい ) さ
いまは もう 動 ( うご ) かない その 時計 ( とけい )

百年 ( ひゃくねん ) 休 ( やす ) まずに
チクタク ( ちくたく ) チクタク ( ちくたく )
おじいさんと いっしょに
チクタク ( ちくたく ) チクタク ( ちくたく )
いまは もう 動 ( うご ) かない その 時計 ( とけい )

何 ( なん ) でも 知 ( し ) ってる 古時計 ( ふるとけい )
おじいさんの 時計 ( とけい )
きれいな 花嫁 ( はなよめ ) やってきた
その 日 ( ひ ) も 動 ( うご ) いてた

うれしいことも 悲 ( かな ) しいことも
みな 知 ( し ) ってる 時計 ( とけい ) さ
いまは もう 動 ( うご ) かない その 時計 ( とけい )

(woo woo grandfather's clock tic tac tic tac
woo woo grandfather's clock tic tac tic tac)


うれしいことも 悲 ( かな ) しいことも
みな 知 ( し ) ってる 時計 ( とけい ) さ
いまは もう 動 ( うご ) かない その 時計 ( とけい )

夜中 ( よなか ) に ベルがなった
おじいさんの 時計 ( とけい )
お 別 ( わか ) れのときがきたのを
みなにおしえたのさ

天国 ( てんごく ) へのぼる おじいさん
時計 ( とけい ) とも お 別 ( わか ) れ
いまは もう 動 ( うご ) かない その 時計 ( とけい )
百年 ( ひゃくねん ) 休 ( やす ) まずに
チクタク ( ちくたく ) チクタク ( ちくたく )
おじいさんと いっしょに
チクタク ( ちくたく ) チクタク ( ちくたく )

いまは もう 動 ( うご ) かない その 時計 ( とけい )
いまは もう 動 ( うご ) かない その 時計 ( とけい )


    一提到兒歌,我們總是聯想到那些強調童稚的天真歌曲,
    如果孩子已經三四年級,逐漸能自己體驗周圍的世界時,
    該讓他們唱什麼歌呢?

    「西風的話」教孩子季節更迭,大自然的律動;
    平井堅「古老的大鐘」則是引導孩子認識生命的週期。
    歌名的「鐘」是時鐘,而不是教堂的鐘,
    歌曲改編自美國童謠,原名是「祖父的時鐘」。

    這首在台灣很少人唱的美國童謠,四十年前傳入日本後,
    落地生根,幾乎已成為日本人心中屬於自己的童謠。
    平井堅的日語唱腔充滿了日本獨有的哀愁民謠風,
    不經提醒的話根本察覺不出其實是美國童謠。

    我們可能都會避免把死亡概念放入童謠的歌詞中,
    (可能就是這首童謠過去未獲台灣青睞的原因)
    「古老的大鐘」卻透過伴隨祖父一生的老時鐘故事,
    帶領孩子回顧祖父由誕生、結婚而至老死的一生,

    曲子在嘀答不歇的鐘擺節奏中進行,
    藉由矗立家中的大時鐘娓娓敘述生命的悲喜與起落。
    而老時鐘最後亦在老人百年後停擺,歌詞哀傷感人。

    平井堅以截然不同於傳統的抒情唱法給歌曲注入新的生命,
    歌聲彷彿教我們重新省思秒分、光陰、歲月乃至生命的面貌,
    童謠之所以常感人熱淚,正是因為碰觸了人的心裡那最單純,
    也最容易隨著時光而模糊甚至閉鎖的部份。


Grandfather's Clock
- lyrics & music by Henry Clay Work(1876)

    My grandfather's clock was too large for the shelf,
    So it stood ninety years on the floor;
    It was taller by half than the old man himself,
    Though it weighed not a pennyweight more.
    It was bought on the morn of the day that he was born,
    And was always his treasure and pride;
    But it stopp'd short, never to go again
    When the old man died.

    Ninety years, without slumbering (tick,tick,tick,tick),
    His life seconds slumbering (tick, tick, tick, tick),
    It stopp'd short never to go again,
    When the old man died.

    In watching its pendulum swing to and fro,
    Many hours had he spent while a boy;
    And in childhood and manhood the clock seemed to know
    And to share both his grief and his joy.
    For it struck twenty-four when he entered at the door,
    With a blooming and beautiful bride;
    But it stopp'd short, never to go again
    When the old man died.

    My grandfather said of those he could hire,
    Not a servant so faithful he found;
    For it wasted no time, and had but one desire
    At the close of each week to be wound.
    And kept in its place not a frown upon its face,
    And ist hands never hung by its side;
    But it stopp'd short, never to go again
    When the old man died.

    It rang an alarm in the dead of the night
    An alarm that for years had been dumb;
    And we knew that his spirit was pluming for flight
    That his hour of departure had come.
    Still the clock kept the time, with a soft and muffled chime,
    As we silently stood by his side;
    But it stopp'd short, never to go again
    When the old man died.


background music: "Grandfather's Clock"
Text Copyright© by

No comments:

About Me

我是在1996年12月29日受洗加入耶穌基督後期聖徒教會. 我在此留下我對這復興的福音的見證,我知道約瑟斯密確實是神的先知; 藉由約瑟斯密,神復興了耶穌基督的教會即耶穌基督後期聖徒教會; 摩爾門經是耶穌基督的另一部約書,與聖經共同見證耶穌是基督.而我們今日仍有一位活著的先知,多馬孟蓀會長 I joined the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints on December 29, 1996. I know that Joseph Smith was and is a prophet of God. The Book of Mormon is indeed Another Testament of Jesus Christ. We have a living prophet today, even President Thomas S. Monson.